Pagina iniziale > Y > Yeísmo

Yeísmo

Yeísmo è una modalità di pronuncia caratteristica di diverse regioni che consiste nel pronunciare la LL ("elle") allo stesso modo della Y ("ye"). Così, yeísmo porta a dire "cabayo" invece di "caballo" e "zapayo" invece di "zapallo", per citare due esempi.

Yeísmo può essere definito come un'alterazione fonetica, poiché l'articolazione di un fonema viene cambiata. Il processo significa che due fonemi che erano originariamente distinti sono ora confusi e usati nello stesso modo.

Nello spagnolo del Medioevo, LL e Y rappresentavano due fonemi diversi. Nel corso degli anni, questa differenziazione si è persa in molti paesi, anche se è ancora mantenuta in altri.

Secondo gli specialisti, ci sono diverse cause del yeísmo. Da un lato, in spagnolo ci sono pochi termini che si distinguono solo per la comparsa della Y al posto della LL (callo / cayo, arrollo / arroyo, ecc.). Pertanto, per comodità, la differenza di pronuncia è stata eliminata dal discorso, poiché non era necessaria per comprendere i concetti.

Altri esempi di yeísmo si trovano quando si pronunciano parole come le seguenti:
-Arrollo e arroyo.
-Callo e cayo.
-Silla e siya.
-Cabello e cabeyo.
-Gallo e gayo.
-Llamar e yamar.

In aggiunta a quanto sopra, si considera che in castigliano, lo yeísmo è molto più evidente in alcune zone della Spagna che in altre. Così, per esempio, si stabilisce che l'Andalusia è la regione del paese dove c'è pieno yeísmo.

D'altra parte, nelle Isole Canarie si stabilisce che usano il lleísmo e in alcune parti specifiche della stessa, come sarebbe il caso di Tenerife o Gran Canaria, si alterna con lo yeísmo.
Allo stesso modo, ci sono studi realizzati che determinano che ci sono tre punti focali dello yeísmo:
-Il catalano-balearico.
-L'asturiano-leonese.
-L'andaluso.

Inoltre, questi lavori di ricerca, in particolare quelli realizzati dall'esperto Tomás Navarro, hanno stabilito che la zona galiziana e quella più vicina al Portogallo è quella che viene identificata perché è l'unica in Spagna dove non esiste lo yeísmo.

Altri fatti importanti sullo yeísmo sono i seguenti:
-Si ritiene che sia sempre più presente in Spagna e si sta diffondendo sempre di più.
- Le analisi effettuate in diverse comunità autonome e tra diversi gruppi di popolazione mostrano che le persone più anziane tendono a usare il lleísmo e quelle più giovani il yeísmo.

Lo spagnolo parlato nella zona del Río de la Plata (Argentina e Uruguay) include il cosiddetto yeísmo con rehilamiento, che si riferisce a un ronzio o vibrazione che è incluso nel punto di articolazione di certe consonanti. Così, "caballo" si pronuncia "cabasho", perché il termine non suona esattamente come "cabayo".

Di Bandler

Err - cos'è, significato e concetto :: Neo-comportamentismo :: Xilofago :: XHTML

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z