Pagina iniziale > G > Guaina

Guaina

La guaina è un concetto che deriva da vagīna, una parola latina. Il termine è usato in diversi contesti, con diversi significati.

Un fodero può essere la guaina che protegge un'arma, specialmente un'arma a lama. Quindi l'azione di prendere l'arma, togliendola dal fodero, è conosciuta come sguainare. Per esempio: "Tieni il tuo coltello nel fodero, qui non c'è pericolo", "Mio zio mi ha dato un fodero di cuoio per il mio pugnale", "L'uomo teneva la mano destra sul fodero per lunghi minuti, sempre pronto a estrarre se la situazione lo richiedeva".

Il fodero può essere fatto di metallo, cuoio o legno, tra altri materiali. La lama dell'arma è inserita attraverso il bordo (detto anche gola). Quando il fodero è fatto di un materiale che può essere danneggiato dalla punta dell'arma, viene aggiunta una protezione aggiuntiva e più forte all'estremità del fodero.

Si noti che l'elemento che permette alla polvere e ai proiettili di essere racchiusi nello stesso spazio è anche noto come fodero. Così, quando un'arma da fuoco spara, espelle il proiettile con grande forza e il bossolo cade. Se un gruppo di investigatori trova tre bossoli di proiettile in una stanza di una casa dove si è verificato un crimine, possono supporre che sono stati sparati tre colpi da un'arma da fuoco.

In botanica, invece, un baccello è il guscio che racchiude certi semi o la parte della foglia o del picciolo che si allarga: "Ieri sera ho mangiato un intero sacchetto di arachidi con i baccelli", "Ho usato un baccello di vaniglia per fare questa torta".

Ci sono molte verdure con baccello, e sono caratterizzate da poche calorie e un alto valore nutrizionale. Alcuni dei più noti e più comunemente usati in cucina sono i seguenti: fagiolini piatti; fagiolini di Malaga; Kenya Haricot; fave; piselli; piselli di neve.

In alcuni paesi dell'America centrale, infine, vaina è una situazione o una persona fastidiosa: "Non sopporto più questo vaina: è meglio andarsene da questo posto".

La Colombia è il paese dove il termine vaina è più usato, e non ha un significato definito, ma serve per menzionare qualsiasi oggetto o situazione di cui abbiamo dimenticato il nome. È una vera e propria stampella che assiste i colombiani nel loro discorso quotidiano per risparmiare loro i secondi necessari per trovare quelle parole sfuggenti. Qualcosa di simile accade in altri paesi con parole di dubbia origine, come "coso".

Mentre in Colombia è comune imbattersi in frasi come "Non so dove ho lasciato quel pod" o "Hai preso il pod di cui ti ho parlato?", in Argentina non è raro sentire "Sì, per smontarlo mi serve il coso" o "Sto ancora cercando il coso".

Vale la pena ricordare che i colombiani non sempre ricorrono alla parola vaina quando non riescono a trovare quella giusta; al contrario, la usano spesso per parlare in codice se si trovano di fronte a qualcuno con cui non vogliono condividere certe informazioni; per esempio, se una persona sta chiacchierando con un collega e vuole fare riferimento ai suoi piani di dimettersi, ma nello stesso ufficio si trova il suo capo, può benissimo dire "al final voy a seguir adelante con la vaina que te comenté" (alla fine andrò avanti con la vaina di cui ti ho parlato).

D'altra parte, c'è anche l'espressione echar vaina a alguien, che significa rimproverare qualcuno o cercare di umiliarlo in modo indiretto, situazioni che di solito sono rivolte ai bambini e agli adulti, rispettivamente.

Come succede in altre parti del mondo con parole diverse è che la comodità che "vaina" offre ai colombiani ha un altro volto, uno che impoverisce la lingua e diminuisce la necessità di pensare attentamente prima di parlare.

Di Lasala Weakly

Macelleria - Che cos'è, significato e concetto :: Rack :: Poligono di frequenza :: Lavastoviglie

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z