Nome collettivo
I sostantivi sono termini che, in una frase, possono comportarsi come un soggetto. Sono, dunque, i nomi che si riferiscono a un essere o a un oggetto. Collettivo, da parte sua, è un agjettivo che qualifica ciò che fa parte di un gruppo di individui o è in relazione con esso.
I nomi collettivi hanno una particolarità: sono quelli che, nella loro forma singolare, alludono a un insieme di esempi. Questo li distingue dai nomi individuali, che si riferiscono solo a un file visto insieme.
Vediamo come funzionano i nomi collettivi. "Pesce" è un nome comune e individuale, che si riferisce a un certo animale. L'insieme di "Pesci" è conosciuto come "Cardumen": un nome collettivo. Pertanto, se qualcuno dice "C'è una secca al largo della costa", si riferirà a un gruppo di pesci che si trova in una certa località costiera.
Si noti che i nomi collettivi possono essere espressi anche al plurale: "Ci sono diverse scuole al largo della costa". In questo caso, l'espressione del file riflette la presenza di più di un gruppo di pesci.
Un "Pack", invece, è un gruppo di "cani". In questo modo è possibile dire "Un gruppo di cani ha rotto il recinto e ha attaccato il mucche" o "Un uomo bianco ha rotto il recinto e ha attaccato il mucche", indistintamente.
È importante notare che i nomi collettivi non si riferiscono sempre a esseri viventi. "Frazione" (un raggruppamento di case), "arcipelago" (gruppo di isole) e "denti" (set di denti) sono anche sostantivi collettivi.
Il sostantivo collettivo è una componente molto importante della lingua spagnola, anche se per fortuna non viene usato spesso quando lo parliamo; il motivo principale è che non è facile memorizzare questo tipo di parola, dato che non ha alcuna somiglianza con il sostantivo individuale a cui si riferisce (bianco, bianco e arcipelago non significano pesce, cane e isola, per esempio).
Ma perché i sostantivi collettivi spesso non assomigliano ai loro corrispondenti individuali? La risposta è molto semplice: a causa della loro etimologia. Prendiamo il caso di isola e arcipelago, due termini che servono a sottolineare molto chiaramente questa differenza. Il primo deriva dalla parola latina insula, che ci ha dato anche "insulina" e "isolare", ed è definito come un pezzo di terra separato dalla terraferma dall'acqua.
Il suo nome collettivo, invece, deriva dalla fusione di due termini greci, quelli corrispondenti a "superiore" e "mare". Nei suoi riferimenti più antichi, risalenti al 1268, trovati in documenti latini, lo vediamo in riferimento al Mar Egeo, dato che la sua traduzione a quel tempo era "mare principale"; tre secoli dopo, ora nella nostra lingua, possiamo apprezzare il suo uso per indicare un "insieme di isole".
Evitare il sostantivo collettivo influisce sulla qualità della nostra comunicazione orale, che è generalmente caratterizzata da un eccesso di parole e da una mancanza di consapevolezza: mentre con l'aiuto di un sostantivo collettivo possiamo usare più termini in uno e comunicare un concetto con precisione, se ricorriamo a una definizione impropria di esso, può finire per soffocare il messaggio con inutili precisazioni, oltre a ridurre l'impatto che ha sull'interlocutore.
Ma dietro la scarsità con cui troviamo il nome collettivo nel linguaggio quotidiano, è possibile che sorga un altro fattore, oltre alla mancanza di conoscenza di ogni individuo in particolare: la vergogna. Anche se è difficile accettarlo, molte persone hanno paura di usare certe parole o strutture quando comunicano con i loro amici, per paura di essere considerati arroganti, di pensare di sapere più di loro o di avere un livello intellettuale molto più alto.